ウィークリーコラムvol.15《 オリンピック 》

東京2020の開幕が10日後に迫ってきました。いろいろ物議をかもしている大会ですが、開催の是非はさておき、今週のメルマガは「オリンピックに関するスペイン語」を取り上げます。

ちょうどFundéu がTokio:claves de redacción というタイトルで、東京2020に関するニュース原稿作成のためのスペイン語表記の手引きを公開していますので、そのポイントをまとめました。



🌸開催地名と大会名

開催地東京は Tokio、大会名は Tokyo 2020、東京の人、東京の~ は tokiota と表記します。

地名Tokyo、形容詞 tokyota の使用は推奨されていません。


🌸Olimpiadas と Juegos Olímpicos

Olimpiadas と Juegos Olímpicos は同義語で、同じように使えます。

また Juegos Olímpicos の頭文字をとって略す場合、複数形ですので頭文字をリピートして、JJ. OO.(JJ.のあとにスペース)と表記します。

略し方のルールは、Estados Unidos の EE. UU. と同じです。


🌸第32回大会

「東京オリンピックは第32回大会です」をスペイン語に訳すと

Los Juegos Olímpicos de Tokio son los trigésimos segundos.

となります。

trigésimo segundos(trigésimoが単数)ではないところに注意!です。

順番を表す序数(número ordinal)が2つの単語で構成される場合、どちらの単語も性と数が変化するのがポイントです。

したがって、「東京オリンピックは第32回大会です」を Olimpiadas を使って訳すと、

Las Olimpiadas de Tokio son las trigésimas segundas.

となります。

31以降の基数(número cardinal)は treintaiuno と一つの単語で表記するのではなく、単語を分けて treinta y uno と表記するのがよいとされていますが、これは序数にも当てはまります。

とはいえ、trigesimosegundas や trigesimosegundos が間違いというわけではありません。


🌸パラリンピック

「パラリンピックの」を意味する適切な形容詞は paralímpico です。

parolímpico や paraolímpico は使わないようにしましょう。

パラリンピックは Juegos Paralímpicos または Paralimpiadas と表記します。


🌸大文字か小文字か

以下のものは小文字で表記することが推奨されています。


★オリンピックに参加する、あるいは組織する人

 portador de la antorcha (聖火トーチを持つ/かざす人)、
 medallista olímpico(オリンピックのメダリスト)、
 organizadores(オーガナイザー)…など


★競技種目

 baloncesto, ciclismo, natación, triatlón… など


★メダルの名称

 medalla (de oro, plata y bronce)



🌸「競技」は competición か competencia か

競技をさす言葉は  competición でも competencia でもOKです。

ただし、スペインでは competencia は「競技」の意味ではほとんど使われず、「競争」を意味します。

 
🌸記録

世界記録、新記録・・・というときの「記録」は récordrécordsで、単数、複数いずれの場合もアクセント記号がつきます。


🌸記録保持者

スポーツの記録保持者に使う plusmarquista の使用が推奨されています。 

recordman や recordwoman はもう少し広い意味で記録を持つ人に使われますが、スペイン語では hombre récord や mujer récord ともいいます。


🌸女性審判

女性の審判(árbitro)をさすときには、la árbitrauna árbitra…を使います。キャプテン(capitana)、コーチ(técnica)なども同様です。


🌸国際オリンピック委員会

国際オリンピック委員会はスペイン語では COI (Comité Olímpico Internacional)です。

スペイン語のテキストでは、英語の IOC (International Olympic Committee) やフランス語の CIO (Comité International Olympique)ではなく、COIを使うことが推奨されています。


🌸難民選手団

紛争や迫害により故郷を追われた難民アスリートによって構成されるチームは、国の代表チームと同じように扱われ、チーム名も大文字で Atletas Olímpicos Refugiados と表記することができます。

 


今日はここまで。また来週!

(2021年7月8日現在の情報に基づきます)

 

次回のメルマガもお楽しみに!¡Hasta la próxima!